スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | page top
電子辞書
2010 / 08 / 06 ( Fri )
ほんとにほんとに今更ながら、先日、電子辞書を買いました。仕事として翻訳に携わるようになって十数年、フリーランス翻訳を生業とするようになって5年、ほんとにお恥ずかしいほど今更です。

じゃあ今まで辞書はどうしてたの?と言われると...「インターネット」+「紙」です。いやいや、本当にお恥ずかしい。調べものにはインターネットは大活躍ですが、辞書に関しては(登録する有料のサイトは別としても)インターネットでは信頼性が薄かったり検索範囲が限られていたり...。いずれ買わなくては、買わなくては、と思いつつここまできてしまい、先日電子辞書が必要なちょっとした場面があったので、やっとのこと購入したのです。

私が買ったのは、SII の SR-G9001(G9)モデルです。




アマゾンで買ったんだけど、私が買ったときより2500円以上安くなってるぅぅ。ずるい。
「英語のプロフェッショナル向けモデル」とうたわれた SR-G10001(G10)にもひかれたけど...



SII を選んだのは、PASORAMA という、パソコン上で辞書を検索できるソフトが付いていたこと。あと、実際にビックカメラで触ってみて、なんとなく使いやすそうだったことかな。見た目はややおっさんぽいけど。コンテンツに関しては、大手メーカーのは色々比べてみたけど、大差ない感じでした。「○○の辞書が入っている!」とかいうレビューも見たけど、それほど辞書オタク(?)ってわけじゃないし...。

G10 の方が、英語関連の辞書数は圧倒的に多いです。オックスフォードやコウビルドも入ってます。なんちゃら旅行英会話、的なおまけっぽいコンテンツは入ってません。ただ、私のメイン分野である IT 翻訳では、実は英単語そのもののレベルはあまり高くなく、実際に単語の意味がわからなくて辞書をひくことってほとんどないのです。むしろ、類義語辞典とか用例辞典の方が活躍すると思います。単語が持つ複数の意味や使われ方を調べられたほうが便利そう。

ということで、英語コンテンツは G10 ほどでなくてもそこそこ充実してて、パソコン用語や金融用語の辞書も一応入っている G9 を選びました。値段も全然違うしね。ただ、G9 より下の機種だと、やっぱりなんだか物足りない感じがします。

使い勝手ですが、「ものすごく便利!」ってほどじゃないけれど「買ってよかったな」という感じです。やはりパソコン上の1つのインターフェイスで串刺し検索したり類義語を調べたり日本語の意味を調べたりできるのは便利です。ただ、やはりコンテンツが一般的というか、「これだ!」という意味がでてこないことがあります。

たとえば、今日は extended enterprise をどう訳すかで悩みましたが、電子辞書にはエントリなし。有名辞書サイト英○郎では「拡大企業」...。ERP 関連のマテリアルでよく登場するので、概念としては理解しているつもりだけど、どう訳すかはその対象によって大きく異なります。これ!っていう日本語が思いつかなくて。なお、概念の理解に一番役立ったのは、wiki の英語版でした。

ま、結局どう訳したかはさておき(さておくな!)、こういう新しい言葉を代表的な訳語+説明付きで教えてくれる辞書があったら、速攻買うのですが。それとも、私が知らないだけでもうあるのかなぁ。

まめちゃん用の棚の上に危なっかしくのっています...。
電子辞書1

開いたところ。
電子辞書2

パソコンで使っているところ。
電子辞書3


久々のお仕事日記でした

おまけ。
まめ2




ランキングに参加してます。お気に召しましたら、クリックよろしくお願いしますハート
15 : 03 : 35 | 翻訳つれづれ日記 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top
<<劇団 M.O.P. 最終公演「さらば八月のうた」 | ホーム | 吉祥寺 紅梅堂のかりんとう饅頭>>
コメント
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL
http://bistrogoody.blog56.fc2.com/tb.php/323-e2f4ecd7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。